Е.Р. Романов – Рецензия на второй том «Сборника материалов для истории просвещения в России» И.П. Корнилова

Ниже воспроизводится текст небольшой рецензии на сборник документов об истории учебного дела в Северо-Западном крае, составленный и опубликованный под наблюдением И.П. Корнилова. Рецензия вышла в газете «Витебские губернские ведомости» в 1895 г., ее автором был Е.Р. Романов, подписавшийся литерой «Ъ»1.

Читать дальше →

Е.Р. Романов – По поводу отчета Холмского братства

Заметка «По поводу отчета Холмского братства» появилась в газете «Витебские губернские ведомости» в 1895 г. Автором этой заметки, подписанной «Е–ъ», был выдающийся белорусский этнограф Е.Р. Романов1. Тогда же, в 1895 г., заметка вышла отдельной брошюрой в Губернской типографии Витебска. Хотя и газетная статья, и брошюра были анонимными, Романов не особенно скрывал свое авторство2.

Читать дальше →

Статья Е.Р. Романова об истории Северо-Западного отдела Русского географического общества

Е.Р. Романов
Е.Р. Романов
[Бандарчык, с. 3]

Достаточно объемная статья, рассказывающая об истории Северо-Западного отдела Русского географического общества (СЗО РГО), появилась в конце января 1910 г. в двух выпусках газеты «Витебские губернские ведомости» (№ 16 и № 17). Статья не подписана, однако известно, что ее автором был выдающийся белорусский этнограф Е.Р. Романов1. Газета, редактором которой состоял некий М. Анцев, в то время нечасто публиковала материалы, имеющие научный или исторический интерес, и статья Романова резко выделялась на общем фоне. Позднее статья вышла в витебской типографии отдельной брошюрой.

Читать дальше →

Письма М.А. Дмитриева к И.И. Срезневскому, И.С. Аксакову, И.П. Корнилову в архивах Санкт-Петербурга

Михаил Алексеевич Дмитриев (1832–1873) – достаточно известный этнограф «второго ряда», его имя упоминается практически во всех пособиях по истории белорусской этнографии. Он был одним из первых собирателей русского происхождения, всерьез занявшихся белорусским фольклором1. Дмитриев родился в семье петербургских мещан, обучался в Главном педагогическом институте (ГПИ) в Санкт-Петербурге, а затем по решению Министерства народного просвещения был направлен на работу в Виленский учебный округ (ВУО), в дворянское училище (впоследствии – гимназию) города Новогрудка Минской губернии. Там он начал записывать белорусские песни, сказки, приметы и предания, отсылая свои записи в Русское географическое общество (РГО). Позднее Дмитриеву удалось перевестись из уездного Новогрудка в столицу края – Вильно, где он занял такую же малозначительную должность учителя гимназии. После разгрома польского восстания 1863 г. и начала «муравьевских реформ» карьера Дмитриева пошла в гору: он занял место инспектора Виленской прогимназии, затем директора Новогрудской гимназии и, наконец, директора Гродненской дирекции народных училищ. В 1869 г. Дмитриеву удалось издать сборник фольклорных текстов, записанных им, видимо, еще в 1850-е гг. в Новогрудке. Интенсивная работа в дирекции училищ и легочная болезнь подкосили Дмитриева, и он умер в возрасте 41 года. После него, помимо изданного сборника и нескольких статей в различных периодических изданиях, осталось большое рукописное наследие, причем значительная его часть находится в архивах Санкт-Петербурга. Четыре весьма объемные этнографические рукописи Дмитриева сохранились в НА РГО, несколько коротких рукописей попали в РО ИРЛИ, одна – в СПбФ АРАН. Кроме собственно рукописей, в архивах Санкт-Петербурга можно найти также письма Дмитриева к ряду известных деятелей того времени. Среди его корреспондентов были: один из крупнейших отечественных славистов середины XIX в., академик Измаил Иванович Срезневский (1812–1880); знаменитый публицист, лидер младших славянофилов Иван Сергеевич Аксаков (1823–1886); попечитель ВУО муравьевского времени Иван Петрович Корнилов (1811–1901). Переписка Дмитриева представляет собой, на мой взгляд, довольно интересный источник по истории белорусской этнографии и истории Белоруссии вообще, причем особенно выделяются в этом отношении письма к Срезневскому. Тем не менее, из всей переписки на данный момент опубликованы только небольшие фрагменты.

Читать дальше →

Богдан Степанец (Ф.А. Кудринский) – Литовские татары

Статья о литовских татарах журналиста Ф.А. Кудринского, писавшего под псевдонимом «Богдан Степанец», была опубликована в газете «Виленский вестник» в 1907 г. Она представляет собой развернутую рецензию на одноименную брошюру Ф.Н. Добрянского1, по сути, ее краткий пересказ. Кудринский на тот момент занимал небольшой пост в Виленском архиве древних актовых книг и, конечно, не мог не откликнуться на выход работы своего старшего коллеги. Интересно, что Кудринский (в отличие от подавляющего большинства других авторов, когда-либо писавших о литовских татарах) относится к этой народности без особых симпатий. Кудринский деликатно упрекает Добрянского, что тот специально подбирал для своей работы источники, характеризующие татар только с положительной стороны, и заключает: «Виленский центральный архив хранит однако документы, обрисовывающие литовских татар далеко не в столь привлекательном свете. Думается, что при дальнейшей издательской работе почтенной археографической комиссии с литовских татар будет значительно снята доля оптимизма».

Читать дальше →

Отрывок о литовских татарах из письма Пауля Одерборна к Давиду Хитреусу 1581 г.

Еще пару десятилетий назад основным источником по истории литовских татар XVI в. считался турецкоязычный трактат «Рисале-и татар-и лех», опубликованный А. Мухлинским в 1858 г. Однако сегодня подлинность этого текста поставлена под сомнение. И хотя никаких бесспорных, решающих аргументов пользу версии о фальсификации так и не было предъявлено, все же трудно игнорировать тот факт, что едва ли не все современные специалисты, историки и тюркологи, занимающиеся историей литовских татар, единодушно считают «Рисале» подделкой. В связи с этим резко возрастает значимость других повествовательных источников XVI в., хоть как-то упоминающих о литовских татарах. Одним из таких источников является письмо на латинском языке, отправленное из Вильно гуманисту Давиду Хитреусу в 1581 г. и повествующее главным образом о религии и обычаях «русских» (т.е. белорусов), живших на территории польско-литовского государства. Оно содержит фрагмент достаточно значительного размера (три-четыре страницы), в котором автор на основе личных наблюдений рассказывает о мечети в Вильно, о богослужении виленских татар, об их языке и обычаях и т.д. Письмо неоднократно публиковалось в различных изданиях XVI–XVII в. и было известно еще тому же Мухлинскому, но до сих пор не привлекало большого внимания специалистов по истории литовских татар (видимо, потому, что оставалось в тени «Рисале»). В частности, Мухлинский не смог установить имя автора письма, и в работах, посвященных литовско-татарской тематике, оно до сих пор фигурирует как анонимное. Между тем, этот текст хорошо известен историкам смежных специальностей. Установлено и имя его автора: им был ученик Давида Хитреуса – Пауль Одерборн, участник Ливонской войны, публицист, известный своими крайне тенденциозными сочинениями о России. Ниже я попытаюсь изложить историю появления письма Одерборна, а также приведу из этого текста отрывок, посвященный литовским и крымским татарам.

Читать дальше →

Фрагмент из сочинения М. Кромера о мечети в Троках

Первое упоминание о литовско-татарских мечетях в нарративных источниках (если не считать изданного А. Мухлинским трактата «Рисале-и татар-и лех», подлинность которого вызывает сомнения) принадлежит польскому историку Мартину Кромеру (1512–1589). В своем сочинении «Polonia sive De situ, populis, moribus, magistratibus et Republica regni Polonici» («Польша, или О расположении, населении, обычаях и управлении Королевства Польского») Кромер рассказывает, как некоторое время назад посетил мечеть в Троках и видел там тюрбан, лежащий на возвышенном месте (вероятно, на минбаре). Интересно, что он называет татар, живущих в Литве и на Подолье, «татарами-черемисами» («Tatari Ceremissi»).

Читать дальше →

Письмо М.А. Дмитриева к И.С. Аксакову от 16 мая 1864 г.

В фонде Аксаковых в Рукописном отделе Института русской литературы («Пушкинского дома») Российской Академии наук сохранилось письмо М.А. Дмитриева1 к Ивану Аксакову, отправленное из Вильно 16 мая (год не обозначен, но, вероятнее всего, это 1864 г.). Оно было впервые опубликовано в 2017 г. на страницах сборника материалов об истории аксаковской газеты «День», подготовленного Н.Н. Вихровой, А.П. Дмитриевым и Б.Ф. Егоровым2.

Читать дальше →

М.А. Дмитриев — Лавришево

Газета «День», издававшаяся в 1861–1865 гг. лидером младших славянофилов Иваном Аксаковым, всегда уделяла большое внимание состоянию дел в Белоруссии. Первоначально едва ли не все сведения о Северо-Западном крае Аксаков получал от знаменитого белорусского историка и публициста М.О. Кояловича, позиция которого по большинству вопросов практически совпадала с позицией славянофилов. Однако позднее Аксаков, действуя через Кояловича, смог привлечь к сотрудничеству с «Днем» целый ряд русофильски настроенных белорусов, а также проживавших в Северо-Западном крае чиновников-великороссов. Среди последних был и Михаил Алексеевич Дмитриев, служащий педагогического ведомства и этнограф-любитель. В 1850-е гг. он занимал должность учителя русской словесности в Новогрудской гимназии, а затем перевелся в Вильно и с 1863 г. возглавлял Виленскую прогимназию1.

Читать дальше →

Полемика Н.А. Руберовского со священником И. Янушевским на страницах «Виленского вестника»

Николай Алексеевич Руберовский, в будущем достаточно известный этнограф-любитель, приехал в Белоруссию в 1864 г., бросив обучение во Владимирской семинарии. На новом месте он получил должность приходского учителя – сначала в Игумене, а затем в Минске1. Весной 1867 г. он налаживает связи с редакцией газеты «Виленский вестник», которую на тот момент возглавлял М.Ф. Де Пуле, и публикует в этой газете несколько своих статей. В частности, осенью того же года на страницах «Виленского вестника» состоялась дискуссия Руберовского со священником И. Янушевским. Первопричиной этой дискуссии стала небольшая заметка анонимного автора из Минска, появившаяся в аксаковской «Москве» (№ 123). Руберовский написал статью с возражениями, и Де Пуле опубликовал ее в «Виленском вестнике» (№ 111). В свою очередь, на статью Руберовского последовал отклик И. Янушевского, который Де Пуле также напечатал в своей газете (№ 127). Руберовский подготовил пространный ответ Янушевскому и отправил его в редакцию «Виленского вестника», однако эта статья в печать не попала; ее неопубликованная рукопись сохранилась в личном архиве Де Пуле (РО ИРЛИ, ф. 569, д. 829, л. 3-10об.).

Причиной, вызвавшей дискуссию Руберовского и Янушевского, были далеко не идеальные отношения приезжих русских чиновников (прежде всего учителей приходских училищ) с местным православным духовенством. На мой взгляд, эта дискуссия представляет определенный интерес. В частности, она ясно показывает, что местные священники после подавления восстания 1863 г. отнюдь не были запуганы, не боялись привлечь к себе внимание и продолжали упорно отстаивать как собственные корпоративные интересы, так и право белорусов на сохранение своей самобытности. В печати они, действительно, высказывались нечасто (статья Янушевского здесь представляет собой редкое исключение), но в повседневном общении постоянно заявляли, что, по их мнению, белорусская культура стоит выше, «цивилизованнее» великорусской, и что приезжие должны стараться перенять местный «лоск», а не навязывать в чужом крае свои обычаи. «Мы тут хозяева!» – говорили Руберовскому белорусские священники, вызывая у него не самые приятные ассоциации «с бывшей в Малороссии партией хохломанов».

Читать дальше →

Н.А. Руберовский – Из Минской губернии

История сотрудничества Н.А. Руберовского с газетой «Виленский вестник», которой тогда руководил М.Ф. Де Пуле, началась следующим образом. 16 апреля 1867 г. Руберовский отправил в редакцию свою статью под заголовком «Из Минской губернии». В сопроводительном письме он также спрашивал, не интересуется ли газета записями белорусских народных песен. 26 апреля на страницах «Виленского вестника», в рубрике «Ответы редакции», появился следующий весьма благожелательный ответ от Де Пуле:

Читать дальше →

А.П. Субботин – Отрывки из очерков «В черте еврейской оседлости»

Летом 1887 г. русский экономист и автор многочисленных работ на экономические темы Андрей Павлович Субботин (1852–1906) предпринял путешествие по западным областям Российской империи, интересуясь в основном подробностями хозяйственной жизни еврейского населения. По итогам своей поездки он напечатал несколько очерков в издаваемом им «Экономическом журнале» (1887, № 8-12; 1888, № 1-2, 4, 8; 1889, № 5-6; 1890, № 1, 3). Позднее они вышли отдельным изданием под заголовком «В черте еврейской оседлости» (Вып. I: Минск, Вильна, Ковна и их районы. Спб., 1888; Вып. II: Белосток, мест. Острополь, мест. Полонное, Бердичев, Житомир, Киев, Одесса и их районы. Спб., 1890). По ходу рассказа Субботин упоминает также о других общинах, проживавших на территории западных губерний. В частности, пару небольших фрагментов он посвящает литовским татарам. Эти фрагменты воспроизводятся ниже.

Читать дальше →

Вышел из печати сборник произведений Джемиля Александровича

Дж.А. Александрович
Дж.А. Александрович
(источник)

В конце прошлого 2022 г. вильнюсское издательство «Žara» при содействии посольства Азербайджана в Литве выпустило в свет сборник произведений Джемиля Александровича (28.01.1883 – после 1932), составленный известной азербайджанской исследовательницей Тамиллой Керимовой (Коджаевой). Выходные данные сборника:

Читать дальше →

Отрывки о литовских татарах из путевых записок Ф.Д. Воинова

C февраля 1865 по 1 мая 1866 г. петербургский чиновник Ф.Д. Воинов совершил поездку по Минской губернии, посетив большинство ее крупных городов – Минск, Новогрудок, Пинск, Игумен, Бобруйск, Мозырь, Борисов и т.д. Во время своего путешествия Воинов написал серию путевых очерков, которые были опубликованы в газете «Виленский вестник» в 1866–1867 гг.1 Спустя четверть века, в 1891 г., в Петербурге была напечатана брошюра под названием «Путевые записки ст. сов. Ф.Д. Воинова, или Воспоминания о пребывании его в Минской губернии с февраля 1865 по 1 мая 1866 года»2. Брошюра содержала расширенный и значительно переработанный текст очерков; оглавление этого издания практически повторяет заголовки газетных статей3. Таким образом, мы располагаем двумя вариантами путевых записок Воинова: газетным (1866–1867) и книжным (1891). Оба они местами содержат довольно любопытные сведения о Белоруссии середины 1860-х гг. Ниже приводятся небольшие отрывки из этих текстов, имеющие отношение к литовским татарам.

Читать дальше →

Речь виленского муллы Даниэля Шабловского на церемонии памяти Т. Костюшко

После смерти Тадеуша Костюшко (3 октября 1817 г. по старому стилю) во многих городах Северо-Западного края прошли поминальные службы по этому польскому герою. Службы проводились не только в католических костелах, но и в протестантских храмах, а также в синагогах и даже в мечетях. Наибольший интерес вызывают именно мусульманские богослужения по Костюшко. До сих пор было известно только об одном подобном случае: 15 марта 1818 г. панихиду по Костюшко провел минский имам Якуб Зданович1. Однако недавно А. Дрозд установил, что подобное богослужение было совершено и виленским имамом Даниэлем Шабловским2. Ниже приводится текст заметки из газеты «Kuryer Litewski», описывающей выступление Шабловского.

Читать дальше →

Фрагмент о литовских татарах из воспоминаний Э. Павловича

Эдуард Бонифаций (Эдуард Францович) Павлович (1825–1909) – польский художник и литератор, уроженец Северо-Западного края. В 1859–1863 годах работал учителем рисования в Новогрудской гимназии, писал корреспонденции в «Виленский вестник» А. Киркора. Во время восстания 1863 г. был арестован и сослан, затем эмигрировал и осел в австрийском Львове. Там он выпустил несколько книг воспоминаний, которые иногда содержат достаточно интересные сведения. В одном из сочинений, описывая свое времяпрепровождение в Новогрудке летом 1862 г., он уделил пару абзацев литовским татарам. Соответствующий фрагмент текста и мой перевод этого фрагмента на русский язык приводятся ниже. Видно, что Павлович (как и практически все польские, русские, белорусские, еврейские авторы) с симпатией относится к литовским татарам. Его, однако, печалит тот факт, что после 1863 г. представители этого народа активно сотрудничают с российскими властями и поступают на государственную службу. Павлович с ностальгией вспоминает старые патриархальные времена, когда татары, в большинстве своем не имевшие школьного образования, вынуждены были служить на посылках у польской элиты края.

Читать дальше →

Повесть о сражении ‘Али с Юда-фереем из китаба Рафаловича 1888 г.

Некоторое время назад я разместил в этом блоге транслитерацию и перевод повести о сражении ‘Али с Юда-фереем из китаба Шагидевича 1847 г. (фотокопия китаба опубликована М.В. Тарелко на DVD-диске1). На тот момент это был единственный известный мне список этого памятника. Однако, как оказалось, списки повести имеются и в трех других рукописях с того же самого DVD-диска2. Таким образом, сейчас известны четыре варианта повести о сражении ‘Али с Юда-фереем, доступные в виде фотокопий:

Читать дальше →

Две повести о подвигах ‘Али из китаба Мустафы Рафаловича 1843 г.

Фотокопия китаба Мустафы Рафаловича 1843 г. была опубликована в 2020 г. М.В. Тарелко (публикатор обозначил эту рукопись индексом К5)1. Китаб содержит 228 листов, по 15 строк на странице. Имеются кустоды. Основной текст выполнен темными чернилами, названия разделов, ключевые слова и знаки препинания – красными. Согласно записям на первых и последних страницах, китаб принадлежал Мустафе Рафаловичу и, вероятно, был написан в 1843 г.2

Читать дальше →

Повесть о Давиде, вдове и ее сыне

Повесть о Давиде, вдове и ее сыне – это небольшой текст из литовско-татарских китабов, рассказывающий о суде пророка Давида. Некий богач судился со вдовой и ее сыном, обвиняя их в краже своего вола. Давид получил божественное откровение и узнал, что в прошлом богач приобрел состояние, ограбив и убив проезжего купца – мужа этой женщины. Богач начал было отпираться, но его язык онемел, а его собственные руки и ноги стали свидетельствовать против него. Эта история подтверждает истинность айата 36:65, описывающего судный день: «Сегодня наложили мы печать на их уста, и будут говорить нам их руки и будут свидетельствовать их ноги, что они приобрели». Таким образом, религиозное значение повести состояло в том, что она должна была иллюстрировать определенный фрагмент из Корана.

Читать дальше →

Исмаил Гаспринский о литовских татарах

Исмаил Гаспринский – чрезвычайно известный деятель мусульманского движения в России конца XIX – начала XX в., один из основателей и крупнейших идеологов джадидизма (либерального, умеренно-прогрессистского течения среди российских мусульман), писатель и публицист, много лет издававший знаменитую газету «Терджиман». Крымский татарин по происхождению. Еще в молодости Гаспринский установил тесные связи с литовско-татарской общиной и впоследствии неоднократно упоминал в печати о литовских татарах, приводя их как пример успешной интеграции мусульман в современное, «цивилизованное» российское общество.

Читать дальше →