Речь виленского муллы Даниэля Шабловского на церемонии памяти Т. Костюшко

После смерти Тадеуша Костюшко (3 октября 1817 г. по старому стилю) во многих городах Северо-Западного края прошли поминальные службы по этому польскому герою. Службы проводились не только в католических костелах, но и в протестантских храмах, а также в синагогах и даже в мечетях. Наибольший интерес вызывают именно мусульманские богослужения по Костюшко. До сих пор было известно только об одном подобном случае: 15 марта 1818 г. панихиду по Костюшко провел минский имам Якуб Зданович1. Однако недавно А. Дрозд установил, что подобное богослужение было совершено и виленским имамом Даниэлем Шабловским2. Ниже приводится текст заметки из газеты «Kuryer Litewski», описывающей выступление Шабловского.

Церемонии памяти Костюшко проходили в различных храмах Вильно с 10 по 21 декабря 1817 г. (по старому стилю); все они были описаны виленской газетой «Kuryer Litewski» («Литовский вестник»)3. Последняя среди этих служб состоялась в мечети, располагавшейся на виленском предместье Лукишки. Ее совершил имам Даниэль Шабловский 21 декабря 1817 г. (в пятницу, т.е. в обычный день общей молитвы у мусульман). На церемонии присутствовали не только татары, но и важные гости из числа местной знати, в том числе виленский губернатор Франциск-Ксаверий Друцкий-Любецкий. Очевидно, панихида в мечети должна была подчеркнуть преданность литовско-татарской аристократии идеалам польского национализма. Как заметил Дрозд, последние слова молитвы Шабловского повторяют финал молитвы, произнесенной чуть позднее Здановичем: вероятно, имамы находились в контакте друг с другом и координировали свои выступления.

Текст

Источник: «Kuryer Litewski» (газета). Wilno. 1817, Nr 104 (28 grudnia), s. 4 (ссылка).

Na dniu 21 grudnia 1817 roku, odprawiło się żałobne nabożeństwo wyznania Mahometańskiego, w meczecie na przedmieściu Wileńskiem Łukiszkach, za duszę nieśmiertelney sławy rycerza, Tadeusza Kościuszki, przy liczném zgromadzeniu JO. Xiążęcia Lubeckiego Gubernatora Wileńskiego, JWW. Marszałków Guberskich, Ropa i Romera, oraz wielu innych JOO. JWW. i WW. Wysoko Szanownych Obywateli, Dam Przezacnych, tako[ż] i z woyskowych wysokich rang oficerów z narodu Tatarskiego, całey parafii obywateli; z innych powiatów przybyli tegoż [n]arodu Kniaziowie, Murzowie, jako: były szef Podpułkownik Ułan Polański, Kapitan Kryczyński, Pułkownikówicz Korycki, Chorąży Ułan. Przy którym nabożeństwie teyże parafii Mołła, Daniel Szabłowski, przemówił po polsku w te słowa:

«Bracia Muzułmani! nieodrodni Synowie tey Oyczyzny, na którey mieszkacie! Nietrzeba Wam wyliczać nieskazitelnych cnót, męztwa, i zasług Wielkiego męża, Tadeusza Ko[ś]ciuszki: bo będąc pod kommendą jego, patrzaliście na to i z nim razem walczyliście za oyczyznę: a kiedy podobało się Bogu zawołać go do wieczności, znaydzie tam towarzyszow swoich i podkomendnych: my, na tym świecie na moment pozostali, módlmy się za duszę jego i wszystkich tych, którzy w obronie oycz[y]zny na placu boju polegli.»

Modlitwa z Arabskiego na Polski język przetłumaczona:

«Boże iedyny, stworzycielu nieba i ziemi, wszędzie prżytomny, wiadomy wszystkich skrytości ludzkich, nad miłosiernymi miłosierny, winy odpusćzaiący, prosby przyymuiący wszystkich tych, którzy cię za Boga i Pana wyznaią! wysłuchay nasze modły, odpusć ułomności i grzechy Tadeuszowi Kościuszce i wszystkim tym, którzy za Oyczyznę polegli, a day im mieysce w Królestwie niebieskiém, między miłośnikami swemi. O co Cię z duszy i serca pokornie prosiemy.»

Перевод

В день 21 декабря 1817 года в мечети, располагающейся на виленском предместье Лукишках, состоялось траурное богослужение магометанского вероисповедания по покрывшему себя бессмертной славой рыцарю, Тадеушу Костюшко, при большом собрании высоких гостей: его светлости виленского губернатора князя Любецкого4, их сиятельств губернских предводителей дворянства Роопа5 и Ромера6, а также множества других сиятельных и благородных особ7, почетных граждан, достойнейших дам. Присутствовали также офицеры высоких рангов из татарского народа, прихожане этой мечети; из других уездов прибыли князья и мурзы того же народа, такие как бывший шеф полка подполковник Улан-Полянский8, капитан Кричинский9, сын полковника Корицкого, прапорщик Улан. Во время богослужения мулла этой мечети, Даниэль Шабловский10, сказал по-польски следующие слова:

«Братья мусульмане! Достойные дети своей отчизны! Вам не нужно перечислять безупречные добродетели, мужество и заслуги великого мужа, Тадеуша Костюшко, ибо, служа под его началом, вы их видели сами, вместе с ним сражаясь за отчизну. Когда Богу было угодно призвать его в вечность, он встретился там со своими товарищами и подчиненными. А мы, остающиеся пока что на этом свете, будем молиться за душу его и за души всех тех, которые полегли в боях за отчизну».

Молитва, переведенная с арабского языка на польский:

«Боже единый, создатель неба и земли, вездесущий, знающий все людские тайны, над милосердными милосерднейший, отпускающий грехи, принимающий просьбы всех тех, которые Тебя почитают Богом и Господом! Услышь наши молитвы, отпусти проступки и грехи Тадеушу Костюшко и всем тем, которые полегли за отчизну, и дай им место в Царстве Небесном, между угодниками Твоими. Об этом Тебя смиренно просим от всей души и сердца нашего».

Примечания

1 О службе памяти Костюшко в минской мечети сообщалось в газетах: «Kuryer Litewski», 1818, Nr 29 (9 kwietnia), dodatek, s. 1 (ссылка). Затем описание всех минских богослужений памяти Костюшко, в том числе и мусульманского, было напечатано отдельной брошюрой: Opisanie obchodu żałobnego nabożeństwa za duszę ś.p. Tadeusza Kościuszki, odbytego w Mińsku dnia 7 marca 1818 roku w kościele katedralnym. Wilno, 1818. S. 35-40 (ссылка). Текст молитвы, прочитанной имамом Здановичем, перепечатал из этой брошюры А. Мухлинский: Muchliński A. Zdanie sprawy o Tatarach litewskich, przez jednego z tych Tatarów złożone sułtanowi Sulejmanowi, w r. 1558. [Wilno:] Oddruk Teki Wileńskiéj, 1858. S. 41-42 (ссылка). Текст выступления минского имама Здановича см. здесь.

2 Об этом факте А. Дрозд упомянул в своем выступлении на конференции в Пененжно в мае 2022 г.: Drozd А. Tatarzy w obchodach żałobnych po śmierci Tadeusza Kościuszki (1817-1818). Konferencja naukowa «Tatarzy w dialogu kultur i religii». Pieniężno, 21-22 maja 2022 (видеозапись выступления).

3 «Kuryer Litewski» (газета). Wilno. 1817, Nr 102 (21 grudnia) (ссылка), Nr 103 (26 grudnia) (ссылка), Nr 104 (28 grudnia) (ссылка).

4 Франциск-Ксаверий (Ксаверий Францевич) Друцкий-Любецкий – князь, виленский губернатор в 1816–1823 гг.

5 Федор Фердинандович Рооп – предводитель дворянства Виленской губернии в 1815–1818 гг.

6 Михаил-Иосиф Ромер – предводитель дворянства Трокского уезда в 1814–1818 гг., предводитель дворянства Виленской губернии в 1818–1822 гг. Активно участвовал в деятельности подпольных польских кружков в Литве, с 1826 по 1830 г. находился в заключении, затем до 1832 г. в ссылке. На церемониях памяти Тадеуша Костюшко в Вильне в декабре 1817 г. Ромер произнес речь, причем в газетном отчете его речь была напечатана первой, см.: «Kuryer Litewski», 1817, Nr 102, s. 3.

7 Сиятельных и благородных особ – в оригинале: «JOO. JWW. i WW.». JOO – мн. ч. от JO (Jaśnie Oświecony) ‘его светлость’, титулование князей, высшей аристократии. JWW – мн. ч. от JW (Jaśnie Wielmożny) ‘его сиятельство’, титулование графов и баронов, среднего слоя аристократии. WW – мн. ч. от W (Wielmożny) ‘его благородие’, титулование любого шляхтича. См.: Słownik języka polskiego. T. 1-2. Wilno, 1861. S. 1846, art. wielmożny (ссылка).

8 Давид Александрович Улан-Полянский – подполковник, шеф Татарского конного (уланского) полка в 1803–1812 гг.

9 Капитан Кричинский – возможно, Эльяш (Илья Осипович) Кричинский (1783–1858), дед известных литовско-татарских деятелей XX в. Леона и Ольгерда Кричинских. C 1812 г. – поручик, с 1820 г. – штабс-ротмистр. См.: Jakubauskas A., Sitdykov G., Dumin S. Lietuvos totoriai istorijoje ir kultūroje = Литовские татары в истории и культуре. Antrasis, pataisytas ir papildytas leidimas. Kaunas: Lietuvos totorių bendruomenių sąjunga, 2012. S. 289-290.

10 Даниэль Шабловский – по данным Т. Байрашаускайте, Давид Даниэль Шабловский упоминается в документах как мулла мечети на Лукишках под 1820 и 1830 г. См.: Bairašauskaitė T. Lietuvos totoriai XIX amžiuje. Vilnius: «Mintis», 1996. С. 264 (ссылка).

 
 


 
 

Оставьте комментарий